Карпенков заявил, что слово «пацан» значит «маленький член». Вот кого так называл Лукашенко (себя тоже)
12 декабря 2023 в 1702391820
«Зеркало»
Заместитель министра внутренних дел - командующий внутренними войсками Николай Карпенков прокомментировал название популярного российского сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте». Он решил объяснить происхождение слова «пацан»: «Что такое "пацан"? Это даже, получается, такой вот, получается, термин уголовно-еврейской среды такой. Вот получается "поц" - это "маленький член". Маленький член у маленького мальчика. И вот представляете - "слово писюна". Что такое, получается, "Слово писюна и кровь на асфальте"?» Также Карпенков назвал использование слова «пацан» глупостью. В то же время слово «пацан», которое силовик возводит к «маленькому члену» или «писюну», очень часто произносит в своих речах Александр Лукашенко. Причем называет он им как себя самого, так и своих соратников. Мы собрали только несколько примеров.
Кого и когда Лукашенко называл «пацанами»
Белорусский политик очень любит на публике использовать стилистически сниженную лексику - в том числе полукриминальный и криминальный жаргон. В словаре Лукашенко прочно прописались такие слова, как «козел», «опущенные», «отморозок», «шмон», «поставить раком», «прогиб» и другие.
С одной стороны, в этом жаргоне наверняка отражается жизненный опыт Лукашенко - в том числе возможные два года работы тюремным надзирателем, о которых в 2006 году рассказывал кандидат в президенты Александр Козулин. С другой - так политик, возможно, хочет эмоционально и психологически сблизиться с частью своего электората - по крайней мере, в его собственном представлении о речи и убеждениях этих людей. На эту тему мы делали отдельный текст.
Пришедшее, вероятно, также из криминального мира слово «пацан», которое генерал Карпенков возводит к некоему «уголовно-еврейскому» термину со значением «маленький член», Лукашенко использует очень часто. Вот лишь несколько примеров, которые мы нашли на его официальном сайте.
В октябре 2012 года на пресс-конференции с представителями российских СМИ Лукашенко назвал «пацанами» белорусских медиков, рассказывая о своей версии появления в Минске центра трансплантологии: «Когда они же начинали, вообще молодые были. Олег Руммо (директор Минского научно-практического центра хирургии, трансплантологии и гематологии. - Прим. ред.) с пацанами пришел ко мне и говорит: "Александр Григорьевич, мы хотим заниматься пересадкой сердца и прочее". - "Свят, свят… да подожди ты, какое сердце?" - "Поддержите, помогите". Ладно, я раз подумал, второй - построили им этот центр».
В той же беседе он назвал «пацанами» рано разбогатевших (по его представлениям) российских олигархов: «Мы не против частной собственности. Нет ничего выше, чем частное предпринимательство и инициатива. Это только дурак не понимает. Что же я за экономист, если этого понимать не буду. Но я не хочу, чтобы это было так: то, что принадлежало всему народу, всему советскому народу, - пришел пацан в 30 лет, "сопливый", в 28… миллиардер. Есть у вас такие?»
В январе 2013 года на пресс-конференции для представителей белорусских и зарубежных СМИ Лукашенко назвал «пацаном» молодого себя, комментируя вопрос о рабочей нагрузке на учителей: «Сам я, еще пацаном, учителем начинал, только у меня было 24 часа в неделю. Так вот я им говорю: хорошо, по сравнению с советскими временами ситуация изменилась, давайте сдвинемся на 2 часа - будет 20 часов. Что-то сэкономим, вам что-то добавим - это будет как первый значительный шаг к повышению зарплаты».
В таком же духе взрослый Лукашенко высказался о молодом Лукашенко в марте 2014 года, отвечая на вопросы представителей СМИ: «Мне пришлось еще пацаном, в 20-летнем возрасте, когда закончил свой первый вуз, служить в пограничных войсках, в войсках Комитета государственной безопасности, на западной границе».
Тогда же Лукашенко назвал «пацанятами» несовершеннолетних белорусов (что, с точки зрения Николая Карпенкова, напомним, является глупостью): «Построили мы [спортивные] центры в крупных городах, в областных центрах - они сегодня задействованы, много людей, детишек и взрослых. Пацаненок ведет отца, мать на каток, на концерт и так далее - разве плохо?»
В апреле 2019 года в послании народу и парламенту Лукашенко упомянул хоккеистов молодежной сборной Беларуси: «Я против бешеных зарплат. Как в "Динамо" - до 15 миллионов долларов в год выбрасываем. А что они показали? Ничего! Я против этих диких заработных плат и ограничил их до невозможности. Нам не нужна такая КХЛ, не нужна там такая команда, которая позор стране приносит. За 15 миллионов долларов мы будем содержать весь хоккей внутри Беларуси. Как будто эти пацаны, которые вчера побили чехов, лучшую хоккейную империю, где-то тренировались (речь о сборной Беларуси до 18 лет, которая на чемпионате мира в этой возрастной категории победила сверстников из Чехии со счетом 4:3. - Прим. ред.). Они же здесь учились, в Беларуси, и чемпионата у них не было».
В августе 2020 года, выступая на площади Независимости перед свезенными со всей страны людьми, Лукашенко назвал «пацанами» белорусских силовиков (вероятно, в их число входил и Николай Карпенков, который служил в рядах милиции с начала 1990-х): «Вы просили очистить улицы Минска и дороги от бандитов [в 90-е годы]. Я вам сделал это! Силой, железной волей, пацанами, которых сегодня шельмуют (их родителями), мы брали оружие, нас были единицы, и мы их квасили на дорогах! 32 банды в Минске! Огромное количество на брестской трассе! Ворюг и бандитов, которые убивали наших людей! Мы их за полгода всех убрали!»
В сентябре 2020 года Лукашенко снова назвал самого себя «пацаном», рассказывая о том, как он породил первых фермеров Советского Союза: «Я, работая в сельском хозяйстве, породил первых девять фермеров в Советском Союзе. Первых частников. Землю им выделил и прочее. И Михаил Горбачев меня тогда, "сопливого пацана", за это хвалил».
Откуда на самом деле взялось слово «пацан»?
О его происхождении в русском языке существуют две основные версии.
Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера утверждает, что «пацан» в значении «мальчишка, подросток» происходит от распространенного на юге русскоязычного ареала слова «пацюк» («поросенок», «крыса»). Напомним, что в белорусском языке существует родственное слово «пацук» («крыса»). Вариантом этой версии можно считать гипотезу, выдвинутую в этимологическом словаре Николая Шанского. Согласно ей, слово пацан стало производным от украинского слова «паця» («поросенок») звукоподражательного происхождения (от подзывания свиней - «паць-паць»).
Российский лингвист Михаил Дьячок тоже считает возможным происхождение «пацана» от южнорусского «пацюка» или украинского «паць-паць». Однако более вероятным он видит возникновение этого слова от термина «поц» в еврейском языке идиш, в котором оно обозначает «половой член» (совсем не обязательно маленький или детский, как считает Карпенков). Также в переносном смысле слово «поц» на идише может значить «глупец, мерзавец». По версии Дьячка, из «поца» в «пацана» в процессе заимствования слово превратилось с помощью распространенного в просторечии и жаргонах суффикса -ан (как «братан», «друган», «дружбан», «чухан», «картофан», «корифан», «пахан», «Вован» и так далее).