Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
Налоги в пользу Зеркала
  1. Главный праздник страны или показуха? Экс-сотрудники государственных СМИ рассказали «Зеркалу» об изнанке Дня Победы
  2. Нефарт ПСЖ и невероятный камбэк «Реала». Стали известны финалисты футбольной Лиги чемпионов — рассказываем
  3. Как вести себя во время допроса на границе? Поговорили с эвакуационной службой BYSOL
  4. Пропагандист поинтересовался у сбежавшего в Беларусь судьи, удалось ли ему вывезти из Польши секретные документы
  5. В Беларуси пройдут учения по отработке применения тактического ядерного оружия
  6. Роман Протасевич рассказал о долге перед беларусскими властями — он потянул на 7,6 млн долларов
  7. Запасы российской бронетехники по сравнению с довоенным уровнем сократились почти на треть. Чем это угрожает Путину и всем россиянам?
  8. Из Беларуси ушел очередной западный инвестор. Кто на этот раз хлопнул дверью?
  9. Нацбанк предупреждает о возможной девальвации. На этом фоне вспомнили Прокоповича и посмотрели, какой недвижимостью владеет его семья
  10. МВД сообщило о масштабном коррупционном деле в сфере строительства и АПК. Задержаны 23 человека
  11. Лукашенко внешне очень изменился в последние годы. Вспоминаем его метаморфозы с усами, лысиной, очками и трясущейся головой
  12. Очереди на выезд в Европу увеличиваются. На некоторых пунктах пропуска на прохождение границы уйдет до двух суток
  13. Вертолет МЧС доставлял силовиков в Пинск во время протестов. Рассказываем, за что власти требуют у Протасевича 7,6 миллиона долларов
  14. Во сколько выходят на пенсию в Беларуси, а во сколько — в соседних странах (есть над чем призадуматься)


На уроках иностранного языка в школе и во время подготовки к стандартизированным экзаменам наподобие IELTS и TOEFL принято развивать восприятие на слух с помощью аудиозаписей и видео без субтитров. Многие педагоги считают, что текст — дополнительный источник информации, который мешает сфокусироваться на звучащей речи и препятствует пониманию, пишет издание Naked Science.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: Pixabay.com
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com

Американские исследователи из Мэрилендского университета в Колледж-Парке и Школы Святого Луки провели эксперимент и выяснили, что эффект от использования субтитров при просмотре видео на иностранном языке обратный. Соответствующую научную статью опубликовал журнал System.

В рамках исследования 287 студентов из Турции и Китая смотрели десятиминутную лекцию формата TED Talks на английском языке и отвечали на вопросы по его содержанию. Уровень владения языком у респондентов был не ниже среднего. Студентов случайным образом разделили на три группы: одни смотрели замедленное видео (скорость составила 0,75 от исходной), другие — ускоренное (1,25 от исходной скорости), третьи — оригинальное. Всем участникам эксперимента видео было доступно как с субтитрами, так и без них.

После просмотра видео респонденты сразу приступали к следующему этапу эксперимента — начинали отвечать на вопросы со множественным выбором. Восемь вопросов были связаны с содержанием видео, три — со скоростью воспроизведения. Заполнить анкету нужно было за семь минут.

Субтитры помогли студентам лучше понять видео, что проявилось в более точных ответах на вопросы о содержании. Эффект был положительным для всех вне зависимости от уровня владения языком и скорости видео, однако более заметную пользу получили те, кто смотрел замедленную лекцию.

Ученые предположили, что скорость видео может быть ценным инструментом на уроках иностранного языка и использоваться для разных целей. Например, если педагог хочет сосредоточиться на общем содержании видеоролика на иностранном языке, можно показывать его оригинальную или ускоренную версию. Если важны детали и особенности грамматики — замедлять воспроизведение. При этом, по их мнению, не стоит полностью отказываться от субтитров. Как показало исследование, они улучшают результаты даже тех студентов, чей уровень владения языком изначально высок:

«Учителям следует первый раз показать видео без субтитров, чтобы была возможность сосредоточиться на прослушивании, а затем, второй раз, включить субтитры. Это позволит учащимся восстановить детали, которые они изначально не расслышали и пропустили».