Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Святая троица советской медицины. Эти диагнозы знакомы всем беларусам — но за пределами пост-СССР о них никто не слышал. О чем речь
  2. С 19 июня вводят новые штрафы — кого и как будут наказывать рублем
  3. «Лукашенко понимает язык силы». Тихановская — о рисках для Беларуси после ультиматума Зеленского
  4. Банк России принял решение, которое способно повлиять на курс доллара в Беларуси
  5. Девятилетний мальчик прислал однокласснице сообщение: «Иди на х**, ша**ва». Мать девочки в шоке — а что стоит делать в такой ситуации
  6. «Произошло то, чего мы совсем не ожидали». Популярная минская пекарня передумала закрываться
  7. «Если он этого не сделает, сделаем мы». Зеленский поставил Лукашенко ультиматум
  8. «Посольство сдало меня КГБ». Иранского врача депортировали из Беларуси и лишили права въезда на 30 лет
  9. Синоптики предупредили об опасности в субботу
  10. «Если есть другой выбор, лучше сделать его». Россиянки, которые переехали в Беларусь, рассказали о своем опыте
  11. Певица и ведущая Водоносова, которая получила в Польше огромный счет после смерти матери, рассказала, чем закончилась история
  12. Три правила про деньги, которые «меняют все». Экономист — о том, что важно понимать тем, кто хочет копить деньги
Чытаць па-беларуску


Языковое разнообразие «отражает наиболее важные объекты в жизни того или иного этноса», отметил директор Института языкознания имени Якуба Коласа Игорь Копылов на круглом столе, приуроченном ко Дню родного языка, пишет «Позірк».

Ольманские болота. Фото: TUT.BY
Ольманские болота. Фото: TUT.BY

— Например, в языке эскимосов, северного народа, десятки названий льда, у ирландцев десятки названий ветра, поскольку они моряки, ну, а мы все-таки люди на болоте, и поэтому у нас десятки и даже сотни названий болот, — сказал Копылов.

Еще одним «показателем идентичности» ученый назвал фразеологию. По его мнению, анализируя ее, можно понять, например, отношение той или иной нации к труду («Выходзь на поле з касой, дык будзеш з ядой» / «Выходи на поле с косой, то будешь с едой») или к деньгам («Дзе грошы гавораць, там праўда маўчыць» / «Где деньги говорят, там правда молчит»).