Книга «Время second-hand» Светланы Алексиевич вышла в новом переводе на беларусский язык, который выполнила Катерина Матиевская. Об этом в своих соцсетях сообщило издательство «Пфляўмбаўм».
«Мастацка-дакументальная гісторыя „Час second-hand“ была ўпершыню выдадзеная ў 2013 годзе, аднак і тады, і — нават выразней — сёння мы бачым, што часы „чырвонага чалавека“ не скончыліся разам з савецкім камуністычным праектам. Цяпер „чырвоны чалавек“ бамбіць Кіеў, Харкаў, Дніпро, Адэсу», — отметили в «Пфляўмбаўм».
«У коммунизма был безумный план, — рассказывает автор, — переделать „прежнего“ человека, устаревшего Адама. И это удалось… возможно, единственное, что удалось. За семьдесят с лишним лет в лаборатории марксизма-ленинизма вывели особый человеческий тип — homo soveticus. Одни считают, что это персонаж трагический, другие называют его „совком“. Мне кажется, я знаю этого человека, он хорошо мне знаком, я рядом с ним, плечом к плечу, прожила много лет. Он — это я. Это мои знакомые, родители, друзья».
«Время секонд-хенд» — завершающая книга знаменитого цикла «Голоса Утопии», за который Алексиевич получила Нобелевскую премию по литературе. Издание можно будет вскоре приобрести на Knihauka.com, а также в ряде других мест.
Ранее книга уже выходила в беларусских переводах Сергея Дубовца, а также Тихона Чернякевича совместно с Валерием Стрелко.
Читайте также




