Поддержать команду Зеркала
Белорусы на войне
  1. Глава Администрации Лукашенко, Гигин, Азаренок и другие. ЦИК обнародовал фамилии депутатов Палаты представителей восьмого созыва
  2. Глава украинской разведки Буданов анонсировал новые удары по Крыму и назвал причину смерти Навального по версии ГУР
  3. Карпенко придумал новое объяснение тому, что на выборах не будет избирательных участков за рубежом
  4. «У меня оргазмов в двух браках не было». Рассказываем о сексе в жизни белорусов во времена СССР
  5. «Сбросили фото лица и черепа Сергея. Опознавать было нечего». Как два года войны в Украине прожили герои «Зеркала»
  6. Обращение Тихановской к белорусам попало на экраны белорусских магазинов
  7. Прогноз по валютам: очень вероятно снижение курса доллара. Как сильно он подешевеет?
  8. Странный энтузиазм российских военкоров, контратаки с обеих сторон и потери России за два года. Главное из сводок
  9. Дорога к войне. Вспоминаем тридцатилетнюю предысторию и реальные причины российского вторжения в Украину
  10. Чиновники ввели очередные новшества при проверке доходов и расходов населения. Изменения затрагивают построивших дома и квартиры
  11. «730 дней боли». Зеленский из Гостомеля обратился к украинцам во вторую годовщину начала войны
  12. Тело Алексея Навального отдали матери
  13. Чиновники пытаются переложить ответственность за преступления России на командиров. Рассказываем главное из сводок штабов
  14. У Лукашенко спросили, будет ли он участвовать в президентских выборах 2025 года. Вот что сказал политик


Повесть «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец переведена на чешский язык (работа Макса Шчура) и вышла в чешском издательстве Павла Мерварта. Об этом в Facebook сообщила Женская издательская инициатива «Пфлямбаум».

Книга Евы Вежновец "Куды ідзеш, воўча" в переводе на чешский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing
Книга Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» в переводе на чешский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing

«А навіны нашы такія: наш-ваш воўк зубамі шчоўк ад Евы Вежнавец адкрывае сезон палявання на чэшскіх чытачоў! Пажадаем у гэтым ўдачы беларускаму бэстсэлеру», — написали представители инициативы.

Настоящее имя писательницы — Светлана Курс. Она родилась на Любанщине. Закончила филфак БГУ (1994), после чего сотрудничала с государственным радио и «Радио Рация», с газетой «Наша Ніва», сайтами «Еврорадио» и «Радыё Свабода», телеканалом «Белсат». Давно живет в Польше.

Впервые ее можно было прочитать в 1998-м: тогда в журнале Аrche вышел ее рассказ «Мы два Хохлікі». Первой книги пришлось ждать десять лет. Но после сборника рассказов «Шлях дробнай сволачы» наступило затишье. Лишь в 2020 году появилась вторая книга — повесть «Па што ідзеш, воўча?». Это произошло это благодаря издательскому проекту «Пфлямбаум».

Книга «Па што ідзеш, воўча?» стала лауреатом премии Гедройца в 2021 году. Мы подробно рассказывали о ней.

В повести «Па што ідзеш, воўча?» переплетаются два сюжета. Первый — история Рины, алкоголички средних лет, долгое время жившей за границей, где она ухаживала за местными стариками. Второй — история Дорошки, бабушки Рины. Ее смерть заставляет внучку вернуться в забытую Богом белорусскую глушь.

— Ці можна ўсё выправіць, калі ты і блізка не цягнеш на гераіню? Рыне трэба пахаваць бабку, адкапаць каханка, аднавіць крыніцы, ніколі не прыходзячы ў поўную свядомасць. Жанр гэтай кнігі — балотная казка, — говорится в анонсе.

Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by
Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by

Действие происходит на родной для автора Любанщине. «Яна такая. Я нічога не прыдумала, абсалютна ні адзін факт я не ўзяла з галавы», — говорила Вежновец в интервью. Там, на своей малой родине, автор впитала аутентичный белорусский язык и множество регионализмов.

Белорусскоязычный оригинал можно купить заказать в интернете на сайтах kniganosha.by, kniger.by, knihi.by и oz.by. Ранее книга выходила в переводе на немецкий язык (заказ перевода также доступен).