Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «К сыновьям Лукашенко три раза в день подбегает кто-то с палкой, бьет и убегает». Поговорили с необычным «решалой» проблем в Беларуси
  2. Прослушивали, похищали рукописи, избили, заставили эмигрировать и поливают грязью сейчас. Как власти издевались над Василем Быковым
  3. В Израиле отменили конференцию к 80-летию освобождения Беларуси из-за антисемитских высказываний Лукашенко
  4. Эксперты рассказали, чем выгоден режиму Ким Чен Ына визит Путина и что российский президент хочет получить от Северной Кореи взамен
  5. Лукашенко годами требует решить вопрос с умирающими магазинами «у дома». В соседней Польше это давно сделала «Жабка» — вот как
  6. Лукашенко опять пожаловался на беларусов. Что на этот раз
  7. В Минске за час вылилась треть месячной нормы дождей. Что натворила пролетевшая над Беларусью буря
  8. Ушел в банкротство один из производителей колбасной продукции. Среди прочего он выпускал паштеты, зельцы и рулеты
  9. Беларуска смогла снять в Польше художественный фильм о событиях 2020-го. Рассказываем, что из этого вышло
  10. «Честно? Всю Украину надо забирать». Поговорили с экс-вагнеровцем, который после мятежа Пригожина жил в Беларуси и вернулся на войну
  11. Определился первый участник плей-офф. Рассказываем об игровом дне на чемпионате Европы
  12. Банкротится известный производитель детского питания
  13. Российское госСМИ сфальсифицировало интервью главы МАГАТЭ Гросси — эксперты рассказали, с какой целью


В минском метро на памятке с правилами поведения пассажиров появилась ошибка в белорусском слове «правілы», которую заметили внимательные горожане. Как и когда исправят недочет, агентству «Минск-Новости» рассказал пресс-секретарь Минского метрополитена Андрей Дроб.

Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: "Минск-Новости"
Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: «Минск-Новости»

Внимательные минчане заметили, что подпись к QR-коду со ссылкой на правила перевозок в метро дублируется на двух языках — белорусском и русском. И если на русском фраза «правила перевозок» написана правильно, то в белорусскоязычном варианте умудрились сделать сразу две ошибки в одном слове.

Он выглядит так: «правила перавозак», хотя первое слово должно писаться как «правілы».

Пресс-секретарь метрополитена признал, что в наклейке навигации есть опечатка, и пообещал, что ее устранят в ближайшее время.

— Переделывать полностью памятку пока не будем, поскольку это затратно, но неверные буквы заклеим, — добавил Дроб.

Напомним, в конце сентября в минской подземке начали менять указатели. Ранее названия станций приводились также латиницей, но только на белорусском языке. Теперь все обозначения транслируются кириллицей на русском и белорусском.

Заменить все указатели (их более 3,5 тысячи) в метро планируют к концу года, но работы пока не завершены.

Островок «недобитой» латинки остался также на табло станции Минск-Пассажирский. Убирать ее оттуда руководство вокзала отказывается, и это возмущает гродненскую провластную активистку Ольгу Бондареву, которая известна тем, что пытается искоренить публичное использование белорусского языка и проявления национальной культуры в Беларуси.

На минском вокзале название "Прывакзальная плошча" по-прежнему дублируется латиницей. Фото: телеграм-канал Ольги Бондаревой
На минском вокзале название «Прывакзальная плошча» по-прежнему дублируется латиницей. Фото: телеграм-канал Ольги Бондаревой

Бондарева заметила «свеженькое» фото с минского вокзала, где название «Прывакзальная плошча» по-прежнему дублируется латиницей. Она не смогла определиться, на кого обрушить свою ярость, — на руководство БелЖД или метрополитена, и на всякий случай обвинила тех и других в том, что они «нагло плюют на мнение белорусов и вытирают ноги о нашу Конституцию», зато «пекутся об удобстве поляков/чехов».

— Правда о том, что таковых «туристов» здесь кот наплакал — никого не интересует. Может быть других ждут, которые на танках «Абрамс» заедут и которые Крэсы Усходние восстановят? — возмущается активистка в своем телеграм-канале.

Напомним, недавно она перепостила идею пророссийского блогера о том, чтобы заменить белорусскоязычные объявления в метро на русскоязычные якобы ради туристов из РФ, которые не понимают ни белорусского, ни английского языков и могут выйти не на той остановке.

В Минском метрополитене о таких планах не слышали.