Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. За неделю доллар вырос как за год: нашли причину. Итоги рынка валют
  2. У друга Путина большие проблемы? Разбираемся, почему именно сейчас снялась с паузы гражданская война в Сирии
  3. Силовикам хотят предоставить очередной супердоступ к некоторым данным о населении
  4. «Улетает со свистом». Головченко рассказал о товаре, который не залеживается на прилавках (премьер признался, что и сам его употребляет)
  5. Беларусский аналог Starlink, сделанный «за очень маленькие деньги», поступит в армию к 1 декабря
  6. Власти грозят заблокировать «Яндекс Go» из-за таксистов-нелегалов
  7. Кто получает пенсию в 2000 рублей, а кто — в 10 раз меньше? Рассказываем
  8. Правительство вводит новшества по капремонту жилых домов
  9. Украинские военные восстановили утраченные позиции к северу от Харькова — эксперты
  10. ISW: В армии РФ может появиться служба БПЛА, Z-блогеры сомневаются, что это помешает командирам отправлять «дроноводов» на штурмы
  11. «Повезло тем, кто умер в ту ночь». 40 лет назад случилась самая страшная промышленная катастрофа в истории — и она все еще убивает


В минском метро продолжается замена белорусских названий на латинице. После одного из изменений минчане заметили ошибку в слове на белорусском языке на схеме метрополитена. Ее обещали устранить — и, как мы видим, устранили.

Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: "Минск-Новости"
Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: «Минск-Новости»

Избавились от ошибки с помощью наклейки, которую приклеили поверх неправильно написанного слова.

Памятка в минском метро с наклейкой и без ошибки. Фото из соцсетей
Памятка в минском метро с наклейкой и без ошибки. Фото из соцсетей

При этом замена надписей под землей продолжается. Недавно в переходе у вокзала были замечены разобранные навигационные панели.

Навигационные панели у минского вокзала. Фото из соцсетей
Навигационные панели у минского вокзала. Фото из соцсетей

Напомним, внимательные минчане заметили, что подпись к QR-коду со ссылкой на правила перевозок в метро дублируется на двух языках — белорусском и русском. И если на русском фраза «правила перевозок» написана правильно, то в белорусскоязычном варианте умудрились сделать сразу две ошибки в одном слове.

Он выглядит так: «правила перавозак», хотя первое слово должно писаться как «правілы».

Пресс-секретарь метрополитена Андрей Дроб признал, что в наклейке навигации есть опечатка, и пообещал, что ее заклеят в ближайшее время.

В минской подземке начали менять указатели в конце сентября — все обозначения транслируются кириллицей на русском и белорусском.

Заменить все указатели (их более 3,5 тысячи) в метро планируют к концу года, но работы пока не завершены.

Островок «недобитой» латинки остался также на табло станции Минск-Пассажирский. Убирать ее оттуда руководство вокзала отказывается, и это возмущает гродненскую пророссийскую активистку Ольгу Бондареву, которая известна тем, что пытается искоренить публичное использование белорусского языка и проявления национальной культуры в Беларуси.