Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
Налоги в пользу Зеркала
  1. В Польше автобус, который следовал из Гданьска в Минск, вылетел в кювет и врезался в дерево
  2. Лукашенко похвастался, как хорошо живут беларусы. Проверили его слова и выяснили, насколько он приукрасил реальность
  3. В Беларуси меняются правила постановки автомобиля на учет
  4. BYPOL: Во время учений под Барановичами погиб офицер
  5. «Набежали какие-то патриоты ругаться». Поговорили с беларусом, песня которого захватила соцсети, чарты и наши плейлисты
  6. В случае военного столкновения с НАТО Лукашенко не верит в победу беларусской армии. Вся надежда на нанесение «неприемлемого ущерба»
  7. Глава КГБ заявил о предотвращении ударов беспилотников с территории Литвы по объектам в Минске и пригороде
  8. Беларусская компания «отхватила» крупный проект почти на полмиллиарда долларов в одном из регионов РФ. Как с ним связан сенатор Басков?
  9. У беларусов — очередная напасть: силовики вызывают на «беседы», после чего некоторые временно остаются без средств на жизнь
  10. «Советую уже забыть про эту собственность». Лукашенко в очередной раз пригрозил оппонентам и намекнул на преследование их родных
  11. Лукашенко рассказал о планах добровольцев по захвату Кобринского района. Спросили у местной милиции, КГБ и исполкома, что делать жителям
  12. На Всебеларусском народном собрании на безальтернативной основе избрали председателя (все знают, как его зовут) и его заместителя
  13. В ISW рассказали, повлияет ли на ситуацию на поле боя военная помощь от США, которая прибудет в Украину раньше, чем ожидала Россия
  14. В Беларуси подорожают билеты на поезда и электрички
Чытаць па-беларуску


«Апошняя кніга пана А.» знаменитого белорусского писателя Ольгерда Бахаревича вышла в переводе на немецкий язык в берлинском издательстве Edition Fototapeta. Об этом сам автор сообщил на своей странице в фейсбуке.

Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева
Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева

«Мая другая афіцыйна прызнаная ў Беларусі экстрэмісцкай кніга цяпер мае нямецкае ўвасабленне. Праца над ёй была неімаверна цікавай і незвычайнай і шмат дала нам усім — спачатку я зрабіў пераклад на маю вельмі недасканалую, але нахабную нямецкую, а затым Андрэас Ростэк здзейсніў сапраўднае перастварэнне тэкста на прыгожы літаратурны Deutsch. Гэта была фантастычна займальная моўная і перакладніцкая прыгода. Дзякуй, Андрэас!» — написал Бахаревич.

Спустя десять дней презентация книги пройдет на Лейпцигской книжной ярмарке.

Заказать немецкий перевод можно на сайте издательства.

Напомним, в марте 2023 года оригинал книги на белорусском языке был признан экстремистским.