Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
Налоги в пользу Зеркала
  1. Беларусскому КГБ написали 40 тысяч доносов за девять лет. «Киберпартизаны» выложили их в сеть
  2. В 2000-х пел о «цепях тирании», а сейчас сопровождает Лукашенко. Рассказываем об одном из популярных метал-музыкантов Беларуси
  3. По базам BELPOL посмотрели, каким имуществом владеют приближенные к Лукашенко супруги Эйсмонт
  4. В России отменяют парады к 9 Мая — боятся ударов украинских беспилотников
  5. Траур не объявили, а пресс-секретарь Лукашенко считала, что погибли «30 ненормальных». Вспоминаем ужасную трагедию 2003 года
  6. Почти месяц беларусы подаются на польские визы по новым правилам. Узнали у экспертов, стало ли проще записаться и получить шенген
  7. В Минске простились с хоккеистом Константином Кольцовым
  8. Летом население ожидает несколько важных изменений, которые затронут почти каждого. Рассказываем о них, чтобы успели подготовиться
  9. В аэропорту Внуково удерживаются в антисанитарных условиях почти тысяча таджикистанцев
  10. Российский сенатор предложил объединить Беларусь и Калининградскую область. Но потом передумал
  11. «Ситуация на границе Литва — Беларусь катастрофическая». Проезд на машине растягивается на трое суток (и это оптимистичный сценарий)
  12. Помните письмо «фрау А.», с которого началось дело «Белого легиона»? В базе доносов КГБ, кажется, нашелся оригинал
Чытаць па-беларуску


«Сабакі Эўропы» знаменитого белорусского писателя Ольгерда Бахаревича выходит в переводе на немецкий язык в издательстве Voland & quist. Об этом сам автор сообщил на своей странице в фейсбуке.

Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева
Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева

«Нямецкі пераклад „Сабакаў Эўропы“ — у выдавецкім каталёгу на першую палову 2024-га. Да прэм’еры ў Бэрліне засталося роўна 4 месяцы, а кнігу ўжо можна перадзамовіць» — написал Бахаревич.

Заказать немецкий перевод, над которым работал Томас Вейлер, можно на сайте издательства.

Напомним, в мае 2022 года оригинал книги на белорусском языке был признан экстремистским. Это стало первым прозаическим произведением белорусской литературы, получившим такой статус. Позже, в марте 2023 года такой же статус получила книга Бахаревича «Апошняя кніга пана А.»".

«Сабакі Эўропы» вышли в издательстве «Логвінаў» в последние дни 2017 года, затем была переиздана в издательстве «Янушкевіч» в 2021-м. Роман состоит из шести частей, каждая из которых может считаться отдельным произведением. Связи между ними нечеткие, более того, части романа можно читать в любой последовательности.

По жанру «Сабакі Эўропы» — мрачная антиутопия. Среди сюжетных линий выделяются две.

Одна из них развивается в 2049 году на территории Беларуси, к тому времени потерявшей независимость и находящейся под полной властью России. С помощью беспощадной сатиры на «совок» Бахаревич передает атмосферу абсолютной безнадежности и полного вырождения белорусской нации.

Действие второй начинается в то же время в Берлине, где находят умершего поэта. Сотрудник службы идентификации неопознанных личностей должен собрать сведения об умершем, писавшем стихи на неизвестном ему языке. Стремясь найти эту информацию, он отправляется в путешествие и сталкивается с культурной деградацией западной цивилизации, отказавшейся от книг.

По Бахаревичу отказ от культуры и родного языка — жители Беларуси говорят исключительно на «трасянке» — приводит к вымиранию всего живого: будь то нищий Восток или процветающий Запад.