Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Врач из Афганистана, всю семью которого преследовали талибы, попросил убежища в Беларуси. Угадайте результат
  2. Над долларом сгущаются тучи, а госдолг США заинтересовал МВФ: итоги рынка валют
  3. «Режим усвоил для себя уроки 2020-го». Экономист — почему власти «щемят» бизнес: от «дойки» до закрытия вуза для ИП
  4. «Это не гуманитарные соображения». Эксперт о том, почему Беларусь передала Украине «диверсанта», который обвинялся в подрыве самолета
  5. «Ад выглядит примерно так!» Поговорили с беларусами, которые часами стоят в очередях на границе с Польшей в жару
  6. Чем владеет Каллаур, который рулит Нацбанком почти 10 лет. За это время он пережил девальвацию, деноминацию и разнос Лукашенко
  7. Эксперты: Некоторые новые российские военнослужащие не получают достаточной подготовки перед отправкой в Украину
  8. По «тунеядству» ввели новое изменение. Оно касается тех, кто отправляется на заработки в другие страны
  9. Совет ЕС распространил на Беларусь санкции, которые ранее ввели против России
  10. Введут новшества для водителей, пенсионеров и семей с детьми. Изменения июля
Чытаць па-беларуску


Издательство «Янушкевич» больше не будет выпускать книги о Гарри Поттере на беларусском языке из-за запрета правообладателей, об этом оно сообщило в своем телеграм-канале.

Книги издательства "Янушкевич". Фото: zrzutka.pl
Книги издательства «Янушкевич». Фото: zrzutka.pl

«Гарри Поттера не будет. Мы не нашли взаимопонимания с правообладателями. Они не хотят связываться ни с чем беларусским, пока Республика Беларусь под санкциями. Все наши объяснения, что мы сейчас под польской юрисдикцией, не дали результата, мы сделали что могли. Мы оцениваем произошедшее как акт дискриминации национальной культуры. И это происходит в Европе», — рассказали в издательстве.

Там призвали обратить внимание на ситуацию беларусских демократических политиков и культурных дипломатов:

«Это важная, насущная и конкретная проблема. А конкретной проблеме нужно конкретное решение».

Издательство успело перевести на беларусский язык три первые серии поттерианы: «Гарри Поттер и философский камень», «Гарри Поттер и потайная комната» и «Гарри Поттер и узник Азкабана». Некоторые из них можно приобрести на сайте «Кнігаўка».

Прямо сейчас «Янушкевич» работает над переизданием первых трех книг о ведьмаке Анджея Сапковского и выпуском «Властелина колец. Две крепости» Джона Р. Р. Толкина, а также детской книги «Кот Шпрот і вежавы гадзіннік» беларусской писательницы Анны Янкуты, книг «Другая история советского беларусского кино» Ольги Романовой, «Огромная тень дождевого червя» Павла Волатовича и Алексея Ковалева, «Владыка Ледяного Сада. Том 3» Ярослава Гжендовича.

В планах — издать на беларусском и другие популярные произведения, такие как «Дюна» Фрэнка Герберта, «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина, «Имя розы» Умберто Эко, «Заводной апельсин» Энтони Берджесса, «Над пропастью во ржи» Джерома Селинджера, «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма и не только.

Издательство объявило сбор средств в поддержку этих проектов на платформах Zrzutka и Patreon.