Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. «Уровень первого курса училища». Посмотрели, что в соцсетях и мировых СМИ пишут о беларусском павильоне на Венецианской биеннале
  2. «В России половина людей влюблены в войну». Советник Зеленского рассказал об отличии беларусов от россиян и поведении Лукашенко
  3. Основал «Куфар», был переводчиком Шушкевича и Беляцкого, разочаровался в человечестве. Михаил Сендер о политике, бизнесе и тайной жизни
  4. Лукашенко зазывал кадры из Пакистана, но вместо этого к нам рванули люди из другой страны. На нее приходится почти половина экспатов
  5. Его подчиненные избили Лукашенко, и он год был без работы. Как сложились судьбы бывших глав МВД Беларуси
  6. Беларуску задержали в Италии по запросу Минска
  7. В флагманских тракторах МТЗ появились проблемы с китайскими двигателями. «Зеркало» изучило непубличные документы
  8. В Беларуси изменили правила техосмотра: при продаже авто проходить его заново не придется
  9. Последнего беловежского зубра убили 107 лет назад, но сегодня их стада вольно бродят по Беларуси. История чудесного воскрешения
  10. Куда пропал Сергей Тихановский и чем он занимается сейчас? Узнали
  11. Силовики нашли у задержанной за протесты беларуски интимное фото в чате с партнером. Что было дальше, ощущалось ею «как изнасилование»
  12. «Заезжай и живи». На рынке недвижимости вводят новшества — чиновники рассказали подробности
  13. Спросили у Тихановской о возможном визите Коула в Минск и освобождении политзаключенных. Вот что она ответила
  14. Спецпосланник Трампа по Беларуси созвонился с Тихановской


Альянс "Зеленая Беларусь"

Накануне 40-й годовщины трагедии на Чернобыльской АЭС «Зеркало» и альянс «Зеленая Беларусь» попросили известных беларусов рассказать, как катастрофа изменила их жизнь. Это четыре истории, в которых перемешались боль потери, радость открытия, белая панамка (которая должна была защитить от радиации) и игнорирование правил безопасности.

Артур Корнеев, замдиректора и начальник дозиметрической службы объекта “Укрытие” на Чернобыльской АЭС, изучает “Слоновью ногу” - высокорадиоактивную застывшую массу расплавленного ядерного топлива, бетона, песка и металла, которая образовалась при аварии в 1986-м в подвале 4-го энергоблока. Корнеев работал на ЧАЭС с 1987 года и умер в 2022 году. Фото: Министерство энергетики США
Артур Корнеев, замдиректора и начальник дозиметрической службы объекта «Укрытие» на Чернобыльской АЭС, изучает «Слоновью ногу» — высокорадиоактивную застывшую массу расплавленного ядерного топлива, бетона, песка и металла, которая образовалась при аварии в 1986-м в подвале 4-го энергоблока. Корнеев работал на ЧАЭС с 1987 года и умер в 2022 году. Фото: Министерство энергетики США

Светлана Тихановская: «В Ирландии я впервые увидела чипсы»

— Для кого-то, наверное, Чернобыльская катастрофа — это авария на атомной станции, но для многих это личная трагедия. Это катастрофа, изменившая жизнь миллионов беларусов.

Тогда я была совсем маленькой. Но позже, когда уже училась в школе, помню, что к нам часто приходили врачи, осматривали, особенно щитовидную железу. И постоянно выдавали йод. Возможно, то, что я теперь сижу на гормонах щитовидной железы, — последствия того, что родилась в зараженной зоне (Светлана Тихановская родилась в 1982 году в городе Микашевичи Брестской области. — Прим. ред.).

Я очень благодарна тем странам, которые быстро отреагировали солидарностью, помощью — и брали детей из зараженных районов, организовывали для них отдых за рубежом.

Эти поездки позволили ребятам из Беларуси, переживавшей тяжелые времена, не только отдохнуть и подлечиться, но и увидеть, как можно жить — совершенно другой уровень благополучия, совершенно другой уровень общения между людьми. Думаю, что на многих это очень повлияло, расширило кругозор, позволило выйти за рамки той нашей жизни в Беларуси.

Я попала в «чернобыльскую программу» в довольно позднем возрасте, мне уже было 14 лет. Помню те неизгладимые впечатления, которые получила в Ирландии. Я уже говорила, что там в первый раз увидела чипсы, кетчуп, как мы его сейчас понимаем, разнообразие конфет. Что еще впечатлило — это огромные торговые центры. После наших сельпо это, конечно, выглядело грандиозно — светлые большие помещения, вкусно пахнет. Большой выбор продуктов и, конечно, одежды — это было важно для подростка. В Беларуси мы немногое могли себе позволить, все было в дефиците. Я еще помню те времена, когда и карточки были, то есть мы через многое прошли. А там!.. И цены были абсолютно нормальные, даже по беларусским заработкам — мы могли себе позволить какую-то интересную одежду купить. И конечно, мы очень радовались этому. Привозили и подарки родным, близким и одноклассникам. Помню, первые дети, которые выезжали по этим программам, привозили какие-то разноцветные ручки с блестками — то есть такое, чего у нас вообще не было. Конечно, это был прыжок в другую вселенную.

Что меня поразило в Ирландии — это открытость людей. У нас не были приняты, например, вот эти смол токи — когда идешь по улице и можешь перекинуться парой слов с совершенно незнакомыми людьми, когда все улыбаются друг другу. Вот это было очень ярким отличием от Беларуси. Конечно, я понимаю, что тогда были тяжелые времена и люди крутились, чтобы денег заработать. Со временем эта культура общения стала приходить и к нам. Возможно, я сейчас говорю за маленькие городки — может быть, в Минске было по-другому, не знаю.

Я думаю, что последствия Чернобыльской катастрофы я для себя осознала только после прочтения книги Светланы Алексиевич «Чернобыльская молитва». Потому что до этого — да, слышали какие-то разговоры взрослых где-то, может быть, какие-то заметки в газетах видели. Но именно когда читаешь вот эти истории очевидцев, рассказывающих, как это все происходило, это, конечно, ужасает. Эта книга — напоминание нам всем о том, как сложно потом разгребать последствия технических неполадок и человеческой ошибки и что ко всему, что касается ядерных реакций, нужно относиться с огромной осторожностью.

Наверное, Чернобыльская катастрофа многое поменяла вообще в восприятии атомной энергетики. Я очень надеюсь, что сейчас за строительством и использованием атомных электростанций налажен тщательный контроль, совершенно на другом уровне.

Катастрофа сломала жизни многих людей. Возможно, разрушила доверие к официальной информации. Было у людей, наверное, и чувство, что их предали. Не сразу, потом, когда уже разные исследования проводили и анализировали, как это происходило. А первое время, думаю, все были в шоковом состоянии.

Павел Терешкович: «На працы намеснік дырэктара павучаў, што гэта „не катастрофа, а аварыя“»

— Катастрофа адбылася ў ноч суботы, — рассказывает историк и культурный антрополог. — У панядзелак раніцай я яшчэ нічога не ведаў. Ніколі не забуду тую раніцу. Было празрыстае, сонечнае надвор’е. Імкліва несліся аблокі — зялёнага, дакладней, салатнага колеру. Бліжэй да вечару праз трэція рукі прыйшла інфармацыя з акадэмічнага інстытута ў Соснах. Іх дырэктар зразумеў, што адбылося нешта жахлівае. Тэлефанаваў да [Мікалая] Слюнькова (в 1986 году — руководитель БССР. — Прим. ред.). Той паслаў яго на х**. Ад супрацоўнікаў прыйшла парада: вільготная прыборка ў хаце, вокны закрыць, нікуды не выходзіць. Да гэтага часу ўдзячны ім. І шведскаму рускаму радыё, якое не глушылі. Яны казалі, што рэактар выбухнуў, над ім чорны, падобны на ялінку, слуп дыму вышынёй некалькі кіламетраў. І яшчэ радыё Польшчы. Раілі не піць малако. Прымаць ёдавыя прэпараты, каб заблакаваць шчытападобную залозу. Яны былі ў кожнай аптэцы. «Антыструмін». Кошт — 3 капейкі. Гэта магло б выратаваць тысячы жыццяў. Ніхто ў нас пра тое не паведаміў. Потым, калі пачалася паніка, шмат хто атруціўся настойкай ёду.

Улада сядзела моўчкі. Кожную гадзіну я ўключаў радыё «Маяк». Яны распавядалі пра выпрабаванні новага ўсюдыхода за палярным колам. І так кожную гадзіну некалькі дзён. Гарбачоў выступіў толькі праз [амаль] тры тыдні. І больш быў заклапочаны, каб не спынілася развіццё мірнага атаму. На працы намеснік дырэктара павучаў, што гэта «не катастрофа, а аварыя», і што «малыя дозы радыяцыі даюць эфект радонавых ваннаў».

Павел Латушко: «Сын завотделом ЦК сказал, что нужно носить белые панамки»

— Родной брат моей мамы принимал участие в ликвидации аварии на Чернобыльской АЭС. Он отвечал за проектирование очистных сооружений в 30-километровой зоне отселения. Я хорошо помню, как он уезжал в эти командировки. Тогда я был школьником и искренне им восхищался. Для меня он был одним из самых авторитетных людей — настоящим примером для подражания. Он был очень веселым, жизнерадостным и открытым человеком.

Спустя несколько лет после тех поездок в Чернобыльскую зону, начавшихся в 1986 году, он умер от лейкемии. Я отчетливо помню день его смерти — тогда у меня должен был быть последний школьный экзамен. Это была настоящая трагедия. Особенно больно и несправедливо казалось, что ушел такой светлый и добрый человек. В нашей семье мы до сих пор храним о нем память и глубокое уважение. Так эта авария затронула нашу семью.

Я помню и сам день — 26 апреля 1986 года. Тогда мы пришли в школу, там учились многие дети министров, членов Центрального комитета Компартии, которая тогда фактически управляла страной. Один из одноклассников, чей отец занимал пост завотделом ЦК партии, рассказал нам о произошедшей аварии и сказал, что нужно носить белые панамки. Сейчас это выглядит, конечно, смешным и абсурдным.

А первого мая все, как было положено, вышли на демонстрации. Дышали этой пылью, совершенно не осознавая, что произошло всего в нескольких сотнях километров от нас.

Мы ежедневно смотрели центральное телевидение, пытаясь понять, что происходит, но правдивую информацию можно было получить лишь одним способом — слушая радио «Голос Америки».

Валерий Ковалевский: «Жыццё насычалася новымі правіламі — не працаваць у пыльным полі, не збіраць грыбы, не быць доўга на сонцы»

— Калі здарыўся Чарнобыль, мне было дзесяць гадоў, — вспоминает глава Агентства евроатлантического сотрудничества. — Пагроза адчувалася, але не настолькі асэнсавана, хаця і большасць дарослых наўрад ці разумела небяспеку і маштаб наступстваў. Больш цікава было назіраць за пераменамі навокал. Ваенная тэхніка, якая калонамі кіравалася на ўсход праз нашу вёску, візіты спецыялістаў для замеру ўзроўню радыяцыі ў школьнікаў, дзіўныя інструкцыі, напрыклад, пра неабходнасць дадаваць ёд у пітную ваду.

Жыццё насычалася новай лексікай — радыяцыя, ліквідатары, дазіметры — і новымі правіламі: не працаваць у пыльным полі, не збіраць грыбы, не быць доўга на сонцы — штодзённая рэальнасць вяскоўцаў, ад якой адмовіцца было немагчыма і ніяк не хацелася. І найчасцей гэтыя правілы ігнараваліся. Усё лета ўсе працавалі як звычайна, у тым ліку дзеці. Сярод нас была канкурэнцыя за працу на розных работах у калгасе — каштоўная магчымасць зарабіць, губляць яе нельга было ніяк.

Было шмат абмеркаванняў рознай інфармацыі, часткова вартай даверу, але чутак і домыслаў было значна больш. Чуткі пра магчымасць адсялення дайшлі і да Беражнога — нашай вёскі, але да гэтага не ставіліся так ужо сур’ёзна. І нам сапраўды пашанцавала: нас накрылі радыяцыйныя ападкі, але некаторыя суседнія вёскі пацярпелі значна больш. Хоць і да іх высялення не дайшло. Увогуле было адчуванне, што людзі спрабавалі прыменшыць пагрозу.

В рамках масштабной кампании, посвященной 40-летней годовщине катастрофы на Чернобыльской АЭС, альянс «Зелёная Беларусь», Экодом и Зелёная сеть вместе с экспертами подготовили специальный чек-лист, который поможет лучше понимать потенциальные риски и контролировать свое здоровье с учетом долгосрочного влияния аварии. Скачать памятку можно здесь.