Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Киберпартизаны» получили доступ к базам с официальными причинами смерти беларусов. В ней есть данные о Макее, Зельцере и Ашурке
  2. Эксперты проанализировали высказывания Путина о войне на прямой линии по итогам 2024 года — вот их выводы
  3. Кто та женщина, что постоянно носит шпица Умку во время визитов Лукашенко? Рассказываем
  4. По госТВ сообщили о задержании «курьеров BYSOL». Его глава сказал «Зеркалу», что не знает такие фамилии (и это не все странное в сюжете)
  5. Численность беларусов, официально проживающих в Польше, выросла в пять раз. Сколько их
  6. Эксперты считают, что Путин обрабатывает детей и подростков ради будущей войны с Европой. Вот конкретные примеры
  7. Погибли сотни тысяч людей. Рассказываем о самом смертоносном урагане в истории, который привел к падению диктатуры и развалу государства
  8. Настоящую зиму можно пока не ждать. Прогноз погоды на 23−29 декабря
  9. Состоялся матч-реванш между Усиком и Фьюри. Кто победил
  10. Экс-дипломат Павел Слюнькин поступил в один из лучших вузов мира. «Зеркало» узнало, как ему это удалось и кто платит за образование
  11. В российской Казани беспилотники попали в несколько домов. В городе закрыли аэропорт, эвакуируют школы и техникумы
  12. Стало известно, кто был за рулем автомобиля, въехавшего в толпу на рождественской ярмарке Магдебурга. Число погибших выросло
  13. Что означает загадочный код R99 в причинах смерти Владимира Макея и Витольда Ашурка? Узнали у судмедэкспертки (спойлер: все прозаично)


В середине июля Совмин принял изменения к постановлению, регулирующему правила выезда из Беларуси во время пандемии коронавируса. Одним из важных нововведений стало то, что от выезжающих за границу стали требовать нотариально заверенный перевод составленных на иностранном языке документов, подтверждающих цель поездки (ранее это было рекомендацией). Тем не менее некоторые белорусы до сих пор сталкиваются с проблемами при выезде, ведь еще недавно этого требования не было. Одной из таких историй с нами поделилась читательница.

19-летняя минчанка Анна (имя изменено) уже пятый год учится в Польше: сначала в старшей школе, а сейчас — в университете. За это время она множество раз пересекала границу. Однако в последний раз с этим возникла проблема.

«У меня есть все документы: учебная виза, подтверждение, что я учусь в университете, студенческий билет, — рассказывает девушка. — Последний раз я приезжала домой на Новый год, затем возвращалась в Польшу — никаких проблем не было. Показывала пограничникам справки, вопросов у них не возникало, тем более что обычно они хотя бы немного знают польский. Сейчас вновь приехала на пару недель в Беларусь, собралась назад на учебу. Купила билет на автобус, пересекающий границу в Бресте. Но в этот раз на паспортном контроле мне сказали, что без перевода за границу не пропустят. Предлагали показать постоянный вид на жительство, однако такого документа у меня нет: я живу в Польше по визе и только недавно подалась на временный ВНЖ. В общем, в итоге развернули и сказали ждать».

Аналогичная ситуация случилась еще с одним пассажиром этого же автобуса. Из разговора с ним Анна узнала, что он иностранец, живет в Минске и в этом году поступил в польский вуз. У него с собой было подтверждение принятия на учебу (в этом случае на английском), однако знакомиться с этим документом пограничники тоже не захотели. Чуть позже с другого автобуса сняли еще одного пассажира: он ехал на работу и тоже не имел при себе нотариально заверенного перевода приглашения.

«Водитель автобуса, отдавая нам чемоданы, сказал обратиться к пограничникам, чтобы они подсадили нас на встречный автобус, который довез бы нас до города (от погранперехода „Варшавский мост“ до центра Бреста около 6 километров. — Прим. Zerkalo.io). Однако пограничник сказал, мол, доберетесь сами — и выставил нас за забор пункта пропуска. Мы пытались поймать попутную машину, но поздней ночью никто не останавливался. В итоге дождались такси и поехали на автовокзал. Там заселились в гостиницу, а парень, ехавший на работу, пошел домой: он из Бреста», — рассказывает Анна.

Девушка не отрицает, что вина в этом случае лежит на ней: она не следила за белорусскими новостями и не слышала о нововведениях. Однако считает, что в такой ситуации сотрудники Погранкомитета могли бы сделать исключение и обойтись предупреждением.

«Они ведь сталкиваются с такими документами каждый день и понимают, что с ними все нормально, — считает девушка. — Но вместо этого создают для людей проблемы на ровном месте, потому что у них такое правило. Автобусы в Польшу были забиты под завязку: думаю, практически в каждом можно найти кого-то, кто не сделал такой перевод. Хорошо, что я ехала заранее (учеба начнется только в октябре), так что я пока не опаздываю. Но это в любом случае большой стресс и неприятная ситуация. Мало того что деньги за билет потеряны, так еще ведь нужно сейчас заплатить за гостиницу, срочный перевод и нотариальные услуги».

Сейчас Анна живет в Бресте, она уже нашла бюро, которое согласилось сделать перевод оперативно. Надеется, что в ближайшие сутки получит документы и пойдет к нотариусу, чтобы их заверить.

«В бюро сказали, что я не одна такая, аналогичных случаев очень много. Людей разворачивают массово, у них сейчас почти все заявки именно на перевод документов с польского для пересечения границы. Не всегда это можно сделать оперативно, некоторые ждут неделями. Мне повезло: обещают уже сегодня перевести. Может быть, получится и заверение нотариуса получить быстро. Хорошо, что все документы у меня в оригинале, а ведь некоторые получают их по электронной почте — могут и не принять. В общем, проблем с этим нововведением множество. Не спорю, ошибка моя, но судя по числу людей, которые сталкиваются с аналогичной проблемой, с этим нужно что-то делать».

Напоминаем, что ознакомиться с актуальными правилами пересечения белорусской границы можно на сайте ГПК. Также с 4 сентября меняются правила выезда за рубеж через наземную границу: по виду на жительство, трудовому контракту, а также на учебу можно будет выезжать один раз в три месяца, а не раз в полгода.