Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Разновидность вируса, убившего пассажиров круизного лайнера, есть и в Беларуси. Заразиться им можно… на субботниках
  2. Сколько ветеранов Великой Отечественной войны сейчас живет в Беларуси
  3. «У меня ощущение, что в течение пяти лет все банки застрелятся». Виктор Бабарико встретился с беларусами Вильнюса — собрали главное
  4. Виктор Бабарико рассказал, что сейчас происходит с его сыном
  5. Какая сейчас в Беларуси средняя пенсия
  6. Неласковый май: шквалы и ливни. Дмитрий Рябов дал прогноз погоды на предстоящую неделю
  7. Беларусская группа, поддержавшая протесты 2020 года, выступила перед жителями одной из стран ЕС, но там ей оказались совсем не рады
  8. Их поглотило болото. Как дешевые билеты могут привести к авиакатастрофе — рассказываем историю, случившуюся ровно 30 лет назад
  9. «Соратник Лукашенко увидел мельницу — и прослезился». Рассказываем, как появились знаменитые «Дудутки» и кто их придумал
  10. Провластная партия похвасталась проносом беларусами «самого большого флага». Попробуйте найти хотя бы одного простого человека на видео
  11. «Гэта камплімент». Украинка спросила беларусов о загадочной фразе родственников с Могилевщины
  12. «Белтелеком» ввел изменения для клиентов
  13. Сколько денег потратят в разных городах на фейерверки к 9 Мая — суммы заметно отличаются
  14. Беларуска привезла из-за границы купюру 0 евро — многие не знают о ее существовании
  15. Каково быть многодетной матерью в стране Евросоюза? Рассказала беларуска, которая живет во Франции и воспитывает четырех дочерей
  16. Крупные сети АЗС обратились к чиновникам — те отреагировали и устроили встречу в праздничный день. В чем суть вопроса?
  17. ГосСМИ настойчиво продвигают новое пропагандистское кино «Беларусьфильма». О чем оно и как продаются билеты?


/

Повесть «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец переведена на датский язык (работа Harald Hartvig Jepsen) и вышла в датском издательстве Palomar. Об этом на своей странице в Facebook сообщил издательский проект «Пфляўмбаўм», где ранее вышел оригинал этого произведения.

Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing
Книга Евы Вежновец в переводе на датский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing

В повести «Па што ідзеш, воўча?» переплетаются два сюжета. Первый — история Рины, женщины средних лет, долгое время жившей за границей, где она ухаживала за местными стариками. Второй — история Дорошки, бабушки Рины. Ее смерть заставляет внучку вернуться в забытую Богом беларусскую глушь.

— Ці можна ўсё выправіць, калі ты і блізка не цягнеш на гераіню? Рыне трэба пахаваць бабку, адкапаць каханка, аднавіць крыніцы, ніколі не прыходзячы ў поўную свядомасць. Жанр гэтай кнігі — балотная казка, — говорится в анонсе.

Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by
Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by

Настоящее имя писательницы Евы Вежновец — Светлана Курс. Она родилась на Любанщине. Окончила филфак БГУ (1994), после чего сотрудничала с государственным радио и «Радио Рация», с газетой «Наша Ніва», сайтами «Еврорадио» и «Радыё Свабода», телеканалом «Белсат». Давно живет в Польше.

Впервые ее можно было прочитать в 1998-м: тогда в журнале Аrche вышел ее рассказ «Мы два Хохлікі». Первой книги пришлось ждать десять лет. Но после сборника рассказов «Шлях дробнай сволачы» наступило затишье. Лишь в 2020 году появилась вторая книга — повесть «Па што ідзеш, воўча?». Это произошло благодаря издательскому проекту «Пфляўмбаўм».

Книга «Па што ідзеш, воўча?» стала лауреатом премии Гедройца в 2021 году. Мы подробно рассказывали о ней.

Беларусскоязычный оригинал можно заказать в интернете на сайтах kniger.by и knihi.by. Ранее книга выходила в переводе на немецкий, чешский, норвежский и польский языки. «У працэсе падрыхтоўкі і іншыя пераклады, будем трымаць вас у курсе», — подчеркнули в издательстве «Пфляўмбаўм».