Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
Налоги в пользу Зеркала
  1. На самом деле страной руководят «маленькие Лукашенко». Изучили биографии всех районных начальников Беларуси — и вот что выяснили
  2. Беларусы рванули на заработки за границу. Вы явно без труда угадаете самую популярную страну (по версии чиновников)
  3. Хельсинкская комиссия призвала США разрешить Украине бить по военным объектам в России. Эксперты объяснили, почему она имеет на это право
  4. «Информацию не выдаем». 11-классники, которые планируют поступать за границу, не могут получить в Минобразования нужную справку
  5. Организаторы «Евровидения-2024» оштрафовали делегацию Украины за принты на футболках
  6. В Минске из-за репетиций парада с завтрашнего дня начнут перекрывать улицы — рассказываем какие
  7. Эксперты рассказали о новой тактике россиян, а также о чем свидетельствует замедление темпов наступления на Харьковщине
  8. «Они отказались вернуться в Беларусь». Узнали, что случилось в пункте пропуска «Мядининкай» на беларусско-литовской границе
  9. Чиновники вводят очередные изменения по лечению зубов. Предыдущие «кардинальные» решения не помогли сбить цены
  10. «Эйчар написал, что силовики вернулись». Как КГБ ищет людей за границей, которые донатили в фонды
  11. Около 400 беларусов добавили в российскую базу розыска за 3 месяца. Проверьте, есть ли в ней вы или ваши близкие
  12. Город, которого нет. Смотрите, как пропаганда КНДР показывает на фото Пхеньян — и как люди живут в Северной Корее на самом деле
  13. СК добавил 104 фамилии в список подозреваемых по делу «Беларусов зарубежья» за празднование Дня Воли и угрожает арестом имущества
  14. В Словакии стреляли в премьер-министра, он ранен
  15. «Фонтанка»: под Санкт-Петербургом задержан известный беларусский врач


На следующей неделе, 4 октября, суд рассмотрит иск Минюста о ликвидации общественного объединения «Дети Чернобыля». Вместе с другими фондами эта организация многие годы помогала белорусским детям путешествовать по европейскими странам в целях оздоровления. Белорусы рассказали «Зеркалу», как участие в чернобыльских программах изменило их детство и взрослую жизнь.

Фото: TUT.BY
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: TUT.BY

Имена собеседников изменены в целях безопасности.

«Поездки в Германию в детстве сильно повлияли на то, каким человеком я стала»

Екатерине 23 года. Она родом из Лиды. Первый раз за границу через фонд «Дети Чернобыля» она ездила в 2011 году, тогда ей было 11 лет.

— В первую программу попала случайно. Знакомая семьи работала в фонде, и у них возникла форс мажорная ситуация. За пару дней до поездки одна девочка сломала ногу и не поехала. Срочно нужен был ребенок с визой в паспорте на это место. У меня была виза, к тому же я учила в школе немецкий язык. В общем, стала идеальной кандидаткой на замену, — рассказывает собеседница. — В Германии у меня работал отец, поэтому я всегда мечтала там побывать. Мы жили в деревне рядом с Клоппенбургом (Нижняя Саксония). Деревня меня поразила: крутые дороги, огромный выбор сладостей и модной одежды в магазинах. Красивые стильные дома, никаких деревянных халуп. Вот как может выглядеть деревня, думала я!

За время поездок белоруска успела пожить в пяти немецких семьях. Она говорит, что это были «типичные немецкие христианские семьи: не очень богатые, с детьми». Девушка называет их «потрясающими».

— Меня поражало их гостеприимство: они постоянно встречались с соседями, всей деревней играли в настольные игры. Много путешествовали по разным городам: Бремен, Оснабрюк. Ребенку не было скучно, — вспоминает она. — С последними двумя семьями, у которых я побывала, мы очень сдружились. У них были дети моего возраста. До сих поддерживаем связь. В немецком есть такой термин — «гостевой брат» или «гостевая сестра». Так мы друг друга называем.

Белоруска говорит, что с языком проблем не было, так как у нее в школе был отличный преподаватель немецкого. А в Германии девушка подтянула разговорную речь, выучила много сленговых слов. Отмечает, что благодаря этому теперь владеет немецким достаточно свободно.

— Мои немецкие ровесники учились в школе до конца июня и иногда брали меня с собой. Это тоже было культурным шоком: оказывается, можно ходить в школу без формы, носить с собой еду. Мне разрешали сидеть на уроках, ездить с другими детьми на экскурсии, — делится белоруска. — Я до сих пор восхищаюсь своими родителями. Как они решились отправить меня одну, в одиннадцать лет, в другую страну, за две тысячи километров? Тогда ведь еще интернет не был развит, не было никаких смартфонов.

Пока Екатерина была в Беларуси, она поддерживала связь со своими немецкими друзьями: они переписывались.

— Был забавный случай. Немецкий мальчик, мой приятель, увидел новость про падение метеорита в Челябинске и написал мне: «Катя, надеюсь, с тобой ничего не случилось. Если нужна какая-то помощь, обязательно сообщи». Пришлось объяснять, что мне до него ближе ехать, чем до Челябинска, и вообще Беларусь и России — разные страны, — вспоминает белоруска. — Я очень благодарна фонду «Дети Чернобыля» за поездки в Германию в моем детстве. Эти путешествия сильно повлияли на всю мою жизнь, на то, каким человеком я стала. У меня немецкие привычки: закупаюсь на неделю вперед, дружу с соседями и приглашаю их играть в настольные игры, обращаю внимание на вопросы экологии.

«Первая поездка в Англию была как машина времени: многое, что в Беларуси появилось совсем недавно, там было в достатке уже 20 лет назад»

Артему 29 лет. Он родом из Могилева. По программе «Дети Чернобыля» он ездил в Англию с 8 до 12 лет. Каждое лето в конце июня его вместе с группой ребят отправляли туда на целый месяц.

— Все дети из нашей группы жили в небольших городках в окрестностях Блэкпула (графство Ланкашир). Но за годы программы я объездил почти всю Великобританию, — рассказывает парень. — Какой фонд организовывал поездки, я уже не вспомню. Попал в программу благодаря классному руководителю в начальной школе. Был своеобразный кастинг — к нам в Могилев приезжала группа кураторов из Англии. Они ходили в гости ко всем кандидатам и смотрели на жилищные условия. Выбирали действительно нуждающихся детей. Многие семьи меняли свое жилище до неузнаваемости перед их приходом: прятали всю дорогую технику, ковры.

Белорус попал в «очень богатую» семью в Англии. Женщина работала частным психотерапевтом, а мужчина — летчиком.

— Чудесные люди. Помню, был в шоке от их дома: они жили в огромном семейном особняке на тринадцать комнат (в Могилеве мы жили с мамой в комнате на 17 квадратных метров), — вспоминает он. — Рядом был «сарай», который по площади и условиям был лучше, чем большинство хрущевок в моем родном городе. Полагаю, раньше это был дом для прислуги. У каждого члена семьи, даже детей, было по машине, а у летчика — целых две. Общение с семьей с первых минут заладилось самым отличным образом. Многие ребята, которые ездили по таким программам, часто называли свою английскую семью второй семьей. У меня такого не было. Хоть я и любил своих англичан, у меня уже в детстве было четкое понимание того, что моя семья — в Могилеве. Англичан я воспринимал как хороших друзей.

Артем говорит, что от первой поездки впечатления остались смешанные: восьмилетнему ребенку было очень страшно ехать в Англию без родителей.

— Но через несколько дней там страх улетучился. Это был настолько другой мир, что казалось, будто я сплю, — вспоминает Артем. — Удивляло абсолютно все. Техника в домах англичан, пейзажи, города, огромные супермаркеты с таким разнообразием продуктов и сладостей, что сложно вообразить. Пиццерии на каждом углу. Помню, для меня это было шоком. В родном Могилеве первые пиццерии появились только через пять лет после моей первой поездки. Сейчас понимаю, что меня перенесли из 2000-х в 2023 год. Многое, что в Беларуси появилось совсем недавно, там было в достатке уже 20 лет назад. Каждое лето я получал огромное количество впечатлений от мест, в которых удавалось побывать. За один месяц я набирался эмоций на год вперед. Мне удалось завести кучу новых друзей среди белорусских детей в группах, с которыми путешествовал.

Артем говорит, что в 8 лет английский язык знал немного. Но поездки в Великобританию подняли его на новый уровень.

— Через две недели в языковой среде я воспринимал английский язык совершенно естественным образом. Казалось, что мультики по телевизору идут на родном языке, — делится впечатлениями парень. —  Свою взрослую жизнь я связал с английским: закончил МГЛУ, теперь работаю в IT-маркетинге и пользуюсь языком ежедневно.

Если после первой поездки каких-то ностальгических чувств по Англии парень еще не испытывал, то после второй начались «интересности».

— Помню, как рассмешил всю семью. Мы ехали в машине по Могилеву домой, я наблюдал всю серость родного города и на всю машину заявил: «Жесть, как мы тут живем? Мама, давай уедем в Англию», — говорит белорус. — После всех последующих поездок возвращение в Беларусь было коктейлем из двух чувств: радости от встречи с семьей и разочарования от того, что beautiful life закончилась и надо ждать еще год, чтобы в нее вернуться.

Артем перестал участвовать в программе после своей последней поездки в двенадцать лет. Таковы были условия: дети ездили в Англию до этого возраста, а потом могли продолжить участие в ней только, если принимающая семья полностью покроет расходы на поездку.

— Моя, к сожалению, не сделала этого. Причины мне неизвестны. Но в течение двух-трех лет мы поддерживали еще какую-то связь. Но это было очень редкое общение по большим праздникам. Конечно, было очень жаль, что таких приключений в моей жизни больше не будет, — вздыхает он. — Я получил просто бесценный опыт. Уверен на 200%, что именно поездки в Англию внесли огромный вклад в то, кем я стал во взрослой жизни.

«Если поездки прерываются на год-два-три, контакты между родителями детей в Беларуси и семьями в Италии теряются»

Итальянка Джульетта работает в фонде, который организовывал поездки детей из Беларуси в Италию по чернобыльским программам. Она говорит, что до пандемии фонд в год принимал около 150 белорусских детей.

— Раньше они прилетали большими группами самолетами прямо из Минска. Из-за ковида эти поездки прекратились, а затем самолеты из Беларуси перестали летать в Европу, — объясняет она. — Если поездки прерываются на год-два-три, теряются контакты между родителями детей в Беларуси и семьями в Италии. Энтузиазм проходит, а потом уже и дети становятся взрослыми.

В июне 2022 года издание Redattore Sociale сообщило, что последние три года белорусские дети не ездили в Италию на лечение. Сначала этому помешала пандемия коронавируса, а затем приостановление авиасообщения между Беларусью и ЕС из-за санкций. Ранее дети из Беларуси в течение тридцати лет отправлялись в Италию на школьные каникулы. По словам нашей собеседницы, в 2023 году белорусские дети добирались до Италии только в индивидуальном порядке, и это было сложно и дорого.

— Итальянским семьям приходилось оформлять документы индивидуально для каждого ребенка, — объясняет она. — Этим летом наш фонд смог организовать поездки всего для десяти детей. Усложнилась процедура, были трудности с маршрутами и расходами. Дети ехали автобусом. Очень долгий и сложный путь. Раньше расходы семьи на дорогу, оформление документов для ребенка, страховки стоили до 600 евро, теперь — 900−1000 евро. Это немаленькие деньги для итальянцев, многих пандемия подкосила финансово.

Джульетта рассказывает, что контакты с белорусскими фондами сохраняются, но их становится все меньше:

— Организация поездок белорусских детей на отдых велась с двух сторон: со стороны фондов как в Италии, так и в Беларуси. Мы сохраняем контакты с людьми в вашей стране, с которыми работали последние 26−27 лет. Но знаю, что подобные фонды в Беларуси начинают закрываться. Итальянские волонтеры теряют связь с некоторыми детьми, даже не знают, что с ними. Прекратились поездки групп маленьких детей от семи лет, которые могли побывать в Италии впервые.

Для итальянских семей, которые принимали детей, ситуация стала тяжелым испытанием. Они искали выход из ситуации.

— Многие семьи пытались бороться в первые годы после прекращения поездок, — рассказывает Джульетта. — Знаю состоятельных итальянцев, которые даже предпринимали попытки приехать в Беларусь и посмотреть, как там «их» дети. Сейчас хотя бы возобновилась возможность доставлять в вашу страну посылки.

Джульетта говорит, что ее фонд делает все возможное, чтобы «не разрушилось все, чтобы создано за многие годы»:

— Мы ведь работали с детскими домами, помогали с медицинским обслуживанием некоторых детей. Хотелось бы, чтобы они продолжали ее получать. Но из-за всех преград и чрезмерных расходов связи затруднены.

По данным Департамента по гуманитарной деятельности при Управлении делами президента, к 2019 году Италия приняла на оздоровление более 140 тысяч детей из Беларуси (и более 8 тысяч детей ежегодно). Германия каждый год принимала около 2,3 тысячи детей, Великобритания и Испания — по 0,8 тысячи.