Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Израиле отменили конференцию к 80-летию освобождения Беларуси из-за антисемитских высказываний Лукашенко
  2. «Все хотят податься в первый день». В Минске выпускники выстроились в огромные очереди на апостиль
  3. Лукашенко годами требует решить вопрос с умирающими магазинами «у дома». В соседней Польше это давно сделала «Жабка» — вот как
  4. Ушел в банкротство один из производителей колбасной продукции. Среди прочего он выпускал паштеты, зельцы и рулеты
  5. Российское госСМИ сфальсифицировало интервью главы МАГАТЭ Гросси — эксперты рассказали, с какой целью
  6. «Нет, не золотые». Государство закупает для подарков тарелки, которые стоят по 1530 рублей за штуку — спросили, почему так дорого
  7. «К сыновьям Лукашенко три раза в день подбегает кто-то с палкой, бьет и убегает». Поговорили с необычным «решалой» проблем в Беларуси
  8. Банкротится известный производитель детского питания
  9. Беларуска смогла снять в Польше художественный фильм о событиях 2020-го. Рассказываем, что из этого вышло
  10. Прослушивали, похищали рукописи, избили, заставили эмигрировать и поливают грязью сейчас. Как власти издевались над Василем Быковым
  11. Задержанного за взятки первого замглавы БелЖД уволили «по статье»
  12. На чемпионате Европы по футболу позади первый тур. Вот как дебютировали португальцы с Криштиану Роналду
  13. Откуда в беларусской вертикали власти берутся женщины? Изучили биографии топ-чиновниц из системы Лукашенко — и вот что выяснили
  14. Эксперты рассказали, повлияют ли на Путина итоги Саммита мира и что стоит за заявлением его кума — экс-депутата Рады Медведчука
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».