Поддержать команду Зеркала
Белорусы на войне
  1. Помощника Мясниковича обвиняют в акте терроризма. Что об этом известно?
  2. Много «политики» и мало работы по профилю. Что известно о группе «А» КГБ, которая убила подозреваемого в терроризме иностранца
  3. Владимир Путин посетил аннексированный Мариуполь
  4. ДТП со смертельным исходом в Минске: водитель наехал на пешехода, а затем врезался в такси
  5. С 21 марта в Беларуси снова дешевеет автомобильное топливо
  6. Польша уже в этом году получит свои HIMARS — их разместят недалеко от границ с Россией и Беларусью
  7. Успешная контратака ВСУ под Бахмутом, Россия возводит оборонительные укрепления на юге и зачем Путин поехал в Мариуполь. Главное из сводок
  8. «Дали согласие на выполнение заданий». В ГУБОПиК рассказали, к кому после инцидента в Мачулищах в первую очередь приходят силовики
  9. «Это все неправда! Это напоказ!» Как Путин в Мариуполе пообщался с «местными жителями»
  10. Инфекционист Карпов рассказал о ситуации с коронавирусом в Беларуси
  11. Заговоры, гомосексуальность и заражение детей ВИЧ. Вот примеры того, в чем могут «признаваться» люди, находящиеся в руках силовиков
  12. В Гродно сообщили о задержаниях со стрельбой. Позднее стало известно, что спецназ КГБ застрелил иностранца
  13. В СК России возбудили дело в отношении прокурора и судей Международного уголовного суда
  14. «Не действовать было некрасиво». В ИК № 1, где сидят Виктор Бабарико и Игорь Лосик, меняют руководителя
  15. «Впервые слышим об этом». Что говорят в милиции, КГБ, облисполкоме и BYPOL о стрельбе в Гродно


Перевод книги белорусского политзаключенного Максима Знака «Зекамерон», которую он написал в заключении, получил премию PEN Translates английского PEN-клуба, говорится на сайте организации.

Сборник рассказов «Зекамерон». Фото: Борис Пастернак в Facebook

На английский язык книгу — сборник коротких рассказов о тюремной жизни — перевел профессор Лондонского университета, исследователь белорусской истории и литературы Джим Дингли. В переводе она называется Zekameron.

В этом году премию за лучший английский перевод получили 15 книг из 14 стран: кроме Беларуси, это Венгрия, Китай, Россия, Бразилия и другие. В списке отмеченных книг — романы, сборники рассказов, детективы, поэзия, графический роман и первые мемуары суданской женщины, переведенные с арабского на английский.

Напомним, Максим Знак — адвокат и юрист предвыборного штаба Виктора Бабарико. Его задержали в сентябре 2020 года вместе с главой штаба Марией Колесниковой. Оба проходили по одним и тем же уголовным статьям: их обвинили в заговоре, совершенном в целях захвата государственной власти неконституционным путем (ч. 1 ст. 357), создании экстремистского формирования и руководстве им (ч. 1 ст. 361−1), публичных призывах к захвату госвласти (ч. 3 ст. 361 УК).

Судили юриста вместе с Марией Колесниковой 9 сентября 2021 года. Им дали 10 и 11 лет колонии соответственно. С конца 2021 года Максим Знак содержится в ИК-3 «Витьба». В мае 2022-го КГБ внес его и Колесникову в список лиц, «причастных к террористической деятельности».

В 2022 году ООН признала заключение Максима Знака неправомерным.

Тюремные рассказы Знака впервые были опубликованы в мае 2022 года в российском журнале «Знамя». На его страницах тогда вышел цикл из около полусотни коротких рассказов, написанных Максимом в СИЗО-1 на Володарского в Минске и переданных на волю в письмах к близким. Также сообщалось, что Знак написал ряд стихов и фантастическую повесть.